CONDICIONES GENERALES
DE COMPETENCIA

1. PREAMBULO

Estas Condiciones de Competencia establecen las regulaciones generales que se aplicarán en todos los Campeonatos y Torneos organizados por RECOLETA CLUB DE BRIDGE (RCB).
Las Condiciones Generales de Competencia de la WBF están incluidas en estas Condiciones Generales de Competencia.
RCB podrá definir Condiciones de Competencia Suplementarias para regular Campeonatos o Torneos de acuerdo con sus características particulares.
En el caso de inconsistencia entre las Condiciones Generales de Competencia y las Condiciones Suplementarias de Competencia, prevalecerán las Condiciones Suplementarias de Competencias.

2. CONDICIONES DE INSCRIPCIÓN

2.1 General

Todos los Campeonatos y Torneos organizados por RCB se jugarán de acuerdo el Reglamento General de Torneos 2007 y éstas Condiciones Generales de Competencia, las Condiciones Suplementarias de Competencia, y los Suplementos al Reglamento General de Torneos 2007 que estén en vigencia.
Al inscribirse en un evento organizado por RCB todos los participantes acuerdan que todo o parte de un evento puede ser filmado, registrado, o de alguna forma documentado o publicitado a discreción de RCB.
Con el propósito de promover las buenas relaciones entre todos los participantes y permitir el desarrollo normal del evento, todos y cada uno de los participantes se compromete a competir contra todos y cada uno de los demás participantes.
Inscribirse en un evento y luego negarse a competir contra otro equipo, pareja, o individuo provoca la descalificación automática del evento al equipo, pareja o individuo que se negara a jugar.
Además RCB se reserva el derecho de suspender para futuros eventos por el tiempo que determine conveniente al equipo, pareja o individuo que se negara a competir.

2.2 Invitación a Participar

La participación en los Campeonatos o Torneos organizados por RCB son sólo por invitación. El RCB se reserva el derecho de admisión.

3. ELEGIBILIDAD

3.1 General

Para ser elegido para participar en un evento organizado por RCB el competidor debe cumplir con las normas y reglas del RCB.
Además debe respetar el espíritu de fair play y ética deportiva.

4. LENGUAJE OFICIAL

El lenguaje oficial es el castellano para todos los eventos organizados por RCB. Durante el juego los participantes pueden sólo conversar en castellano, salvo que los cuatro jugadores en la mesa acuerden usar otro lenguaje a su propio riesgo.

5. ETICA Y DEPORTE

Se requiere de todos los participantes mantener en todo momento el más alto nivel ético y deportivo. RCB espera que todos los jugadores jueguen a ganar en todas las circunstancias. Se espera que todos los participantes acepten los fallos del Director y las decisiones del Comité de Apelaciones como un buen deportista.

6. ETIQUETA

Se pone énfasis en que el bridge es un deporte olímpico y como tal se requiere que todos los participantes estén, todo el tiempo, vestidos apropiadamente. Durante el juego se considera apropiada, por ejemplo, una camisa con el cuello abierto, o remeras tipo Polo, con pantalón o pollera.

7. RESTRICCIONES

Las siguientes restricciones se aplican en el área de juego:
7.1 FUMAR
Está prohibido fumar dentro del área de juego designada como sector NO FUMADOR. Ningún jugador puede abandonar dicha área de juego para fumar antes de la finalización de la rueda o match.
Si se encuentra fumando a un participante, fuera del área habilitada para fumar, antes, durante y después de la sesión de juego, debe informarse este hecho al Director, o algún miembro del staff del club, quien deberá advertir al infractor y publicar en el lugar asignado quien fue advertido.
7.2 TELEFONOS CELULARES, PAGERS, Y OTROS EQUIPOS ELECTRONICOS
Está prohibido el uso de teléfonos celulares, pagers, u otros equipos electrónicos dentro del área de juego.
Si se encuentra a un participante utilizando alguno de éstos equipos en el área de juego debe informarse este hecho al Director, o algún miembro del staff del club, quien deberá advertir al infractor y publicar en el lugar asignado quien fue advertido.
7.3 CONDUCTA INACEPTABLE
Está prohibido comportarse en la mesa de juego de una manera inaceptable (DEFINICIÓN: cualquier cosa que le haga pasar un momento desagradable a otro).
Si un participante se comporta dentro del club de una manera inaceptable debe informarse este hecho al Director, o algún miembro del staff del club, quien deberá advertir al infractor y publicar en el lugar asignado quien fue advertido.
7.4 INFRACCIONES REITERADAS
El RCB se reserva el derecho de suspender, por el tiempo que determine conveniente, la invitación a participar en sus eventos, al participante que viole, reiteradamente, el punto 7.

8. VU-GRAPH

Se requiere que todos los participantes acepten participar en VU-GRAPH cerrado u online, y televisión según lo disponga el Director del Torneo.

9. PARTICIPACIÓN EN LOS MEDIOS

Se requiere que todos los participantes acepten participar en cualquier presentación pública del juego, entrevistas, etc.
autorizadas por el RCB, incluyendo video, internet, TV, radio o cualquier otra forma de presentación en los medios.

10. CARTILLA DE CONVENCIONES (CC)

Se requiere que los participantes describan completamente por escrito en la cartilla de convenciones y hojas suplementarias el sistema de juego que se emplea, además se requiere la explicación completa en la mesa de juego, cuando el contrario pregunte, las declaraciones que requieran alerta.
10.1 UN JUGADOR HACE USO DE UNA DECLARACIÓN CONVENCIONAL NO DESCRIPTA EN LA CC U HOJAS SUPLEMENTARIAS
La pareja puede recibir una penalidad de procedimiento por la infracción (ley 90), y/o una penalidad disciplinaria, así como también un ajuste del resultado para corregir el daño que la infracción pudo haber provocado.
10.2 LA DESVENTAJA ES PARA EL BANDO INFRACTOR
En caso de duda sobre el daño producido el Director del Torneo debe fallar a favor del bando no infractor y recomendar la apelación de la decisión al bando infractor.
El Comité de Apelación en caso de duda sobre el daño producido mantendrá el fallo del Director del Torneo.
10.3 USO DE LA CC EN LA MESA DE JUEGO
Al comienzo del match cada jugador debe recibir una copia de la CC de la pareja contraria. La CC del contrario puede consultarse durante el desarrollo completo del match.
La consulta de la propia CC puede hacerse sólo si todas las cartas de la mano jugada o a jugar están dentro de la tablilla. Una vez retiradas las cartas de la tablilla se prohíbe la lectura de la propia CC.

11. ALERTAS Y EXPLICACIONES

Las definiciones de las declaraciones que requieren alerta están escritas en la Política de Alerta.
Sujeto a los cambios que produce el uso de pantallas, el compañero del jugador que utiliza la declaración alertable debe alertar a ambos contrarios sobre la declaración de su compañero. Es responsabilidad del jugador que alerta asegurarse que ambos contrarios tomen la debida atención.
No debe explicarse el significado de la declaración alertada salvo que el contrario, en su turno así lo requiera. La explicación de las declaraciones pueden pedirse más tarde en el remate o después de finalizado el mismo de acuerdo a la ley 20.

12. REEMPLAZOS EN EQUIPOS

Si por algún motivo un equipo no puede presentar dos parejas ya sea al comienzo de la sesión o durante el desarrollo de la misma por una emergencia, el Director del Torneo puede designar a un jugador o pareja sustituta para completar la sesión. Si el reemplazo causará, o podrá causar futura descalificación del equipo, debe informarse en el momento de la sustitución.
Los resultados obtenidos por el equipo, así constituido, se mantienen y son inapelables.

13. REEMPLAZOS EN PAREJAS

Si por algún motivo una pareja no puede constituirse ya sea al comienzo de la sesión o durante el desarrollo de la misma por una emergencia, el Director del Torneo puede, designar a un jugador o pareja sustituta para completar la sesión. Si el reemplazo causará, o podrá causar futura descalificación de la pareja, debe informarse en el momento de la sustitución.
Los resultados obtenidos por la pareja sustituida previos al reemplazo, se mantienen y son inapelables.

14. MATCH NO JUGADO O INCOMPLETO

Si por algún motivo un equipo no puede presentar dos parejas ya sea al comienzo de la sesión o durante el desarrollo de la misma el Director del Torneo determinará de acuerdo con las Condiciones de Competencia el resultado del Match no jugado o incompleto.

15. MANO FALLADA

El Director del Torneo considera que una mano está “fallada” cuando una o más  cartas cambiaron de lugar desde el momento que se jugó en una mesa y el tiempo que se jugó en otra, no permitiendo una comparación apropiada entre competidores directos. Una mano mal duplicada se considera mano fallada.
15.1 MANO FALLADA EN EQUIPOS
En general, si es posible, a criterio del Director del Torneo, debe jugarse una mano sustituta. Además de las penalidades que correspondan según las Condiciones Suplementarias de Competencia, una mano no podrá sustituirse una vez conocido, por los jugadores, el resultado del match.
El resultado del match se determina sin los resultados obtenidos en la mano fallada.
Ejemplo: La mano 7 de un match de 16 manos se descubre fallada al hacer los cómputos del match, la mano se descarta y el resultado del match se obtiene a partir de las otras 15 manos.
15.2 MANO FALLADA EN PAREJAS
Si el Director del Torneo puede determinar al responsable de la falla aplica las penalidades correspondientes según las Condiciones Suplementarias de Competencia. Seguir, para obtener el resultado de la mano fallada, el procedimiento de las Condiciones Suplementarias de Competencia.

16. BIDDING BOXES

Se usarán BB durante todas las competencias.
Comenzando con el dador, los jugadores colocarán, en su lateral de la mesa, de izquierda a derecha las tarjetas de remate una sobre otra, permitiendo que se vea el remate completo en el sentido de lectura del compañero; los jugadores deben evitar tocar o ir hacia las tarjetas de remate mientras no hayan decidido claramente el remate que quiere hacer.
16.1 TARJETA ALERTA
El alerta se hace usando la tarjeta de ALERTA.
16.2 TARJETA STOP
Cuando se hace un salto en el remate, que puede molestar la participación prevista por el jugador siguiente se puede usar la tarjeta STOP. El jugador siguiente debe tener una actitud de pensar y no rematar por 10 segundos y hasta que el jugador contrario no retire la tarjeta STOP de la mesa.
16.3 TARJETA DIRECTOR DE TORNEO
Cuando un jugador, en su turno de remate, se demora ostensiblemente, más allá de su tiempo normal de remate y luego pasa, el jugador siguiente puede usar la tarjeta DIRECTOR DE TORNEO colocándola enfrente del compañero del “pasador lento” reservando sus derechos a juzgar la continuación del remate después de su propio remate.
16.4 CAMBIO DE REMATE
Una declaración realizada puede cambiarse:  Si es un remate ilegal o inadmisible (obligatorio).  Si el Director determina que la declaración fue hecha en forma inadvertida.

17. JUEGO DE CARTAS

Durante todo el curso del juego de cartas, las cartas deben jugarse en la misma forma y en un ritmo de tiempo constante.
Colocar la carta jugada en el mismo sector de la mesa y asegurarse que todos los jugadores puedan verla claramente.
Las cartas jugadas deben guardarse, boca abajo, en forma secuencial de izquierda a derecha, colocando las bazas ganadas apuntando hacia el compañero y apuntando al contrario las bazas perdidas.

DESCARGAR EN FORMATO PDF